Pεlεi Bu - In the House |
||
| Li nya yeepεlε bu | Go tu mai haus | Go to my house |
| Ngii bi wεlεi gככ | Ai dont noo yככ haus | I don't know your house |
| Kilikili le sכkui na hu | It iz a raund haus in that kככnε | It is a round house in that corner |
| Wa mu li na | Kכm, lεt כs go thεε | Come, let us go there |
| Nya wεlεi lכ, wuaa! | This iz mai haus, kכm in (כ go in) | This is my house, come in (or go in) |
| Heiwulii gbe, hei! | Hiε iz a siit, sit daun | Here is a seat, sit down |
| Bi bכlεi la tebii ma | Put yככ hat כn thε tebul | Put your hat on the table |
| Soko, pεlεi bu yila | Soko, swiip thε haus | Soko, sweep the house |
| Kpangbεi lכ mindo? | Wεε iz the bruum? | Where is the broom? |
| Nya 'lomεi' ve kεε boobanii | Giv mi mai shεεt and the gaun | Give me my shirt and the gown |
| Wa a nya gכwεisia | Briŋ mai shuuz | Bring my shoes |
| Kכwεi jisia mayila | Pכlish thiiz shuuz | Polish these shoes |
| Gbεε ngi nya 'lomεi wu | Lεt me put mai shεεt כn | Let me put my shirt on |
| Gbεε ba nya gbee? | Wai du yuu luk at me? | Why do you look at me? |
| Bכlεi gbua | Tek Yככ hat כff | Take your hat off |
| Bi mbεlε-gutii nכhכngכe | Yככ shככts aa dεεti | Your shorts are dirty |
| Bi mbεlε-guhεi yaa sεwεsεwε | Yככ trauzεs aa kliin | Your trousers are clean |
| Lamboi loonga | Lait thε lamp | Light the lamp |
| Gbua, ngilεi lכ gbawoma | Go aut, thε dכg iz baakiŋ | Go out, the dog is barking |
| Pεlεi gbכu | Shכt thε dככ | Shut the door |
| Wundεisia lawo | כpεn the windoz | Open the windows |
| Londo! Nde Jεnε ma i wa | Bi kuayεt! Tεl Jεnε tu kכm | Be quiet! Tell Jene to come |
| Mεhεε lכ na? | Iz thεε εni fuud? | Is there any food? |
| Wa la, ndכlεi lכ nya ma | Briŋ it, ai am hכngri | Bring it, I am hungry |
| Wa mu mεhεε mε | Kכm lεt כs iit | Come, let us eat |
| Gכnεε gכ | Fiid thε kat | Feed the cat |
| Nya gכ njεi hu | Giv mi sכm wכtε | Give me some water |
| Gbεε ngi taavεi gbכle | Lεt me smכk a paip | Let me smoke a pipe |
| Masisi lכ bi yeya? | Hav yuu εni machiz? | Have you any matches? |
| Masisi lכ nya pכkitii hu | Thε machiz aa in mai pכkεt | The matches are in my pocket |
| Paniisia wua kεε tכmblεisia | Wכsh thε panz and the tכmblεz | Wash the pans and the tumblers |
| Nja gbii fεi hu | Thεε iz no wכtεin the pכt | There is no water |
| Nyaa lima ngi la | Ai am goiŋ tu lai daun | I am going to lie down |
| Bi kpukכi | Hav yuu pripεad thε bεd? | Have you prepared the bed? |
| Li bi njεi gbua mbε | Go and pripε mai bath | Go and prepare my bath |
| Li bi kaosiin yeya | Go and bai sכm kεrosin | Go and buy some kerosene |
| Kaosiin wu lamboi hu | Put sכm kεrosin in the lamp | Put some kerosene in the lamp |
| Kpindii i wεlεa | Thε nait haz kכm | The night has come |
| Wa sina a ngenda tεtε | Kכm εεli tumכro mככniŋ | Come early tomorrow morning |
| Pεlεi ji a bכlכ | This haus liiks | This house leaks |
| Mכmכ a kpatεlכ sina | Mכmכ wil ripεa it tumכro | Momo will repair it tomorrow |
